نتایج جستجو برای: Bilingual Lexicon

تعداد نتایج: 20633  

Journal: :the international journal of humanities 2004
ferdows aghagolzadeh

this paper attempts to introduce the dimensions of bi/multi-lingualism as a cognitive linguis-tic phenomenon, which can be thought over in sociological, biolinguistic, cultural and psy-cholinguistic perspective. the main research question being asked as how bi/multilingualism is a cognitive phenomenon and what are the bilinguality problems and how do they repre-sents in linguistics? linguist...

2012
Hiroyuki Kaji Takashi Tsunakawa Yoshihiro Komatsubara

We improved the compositional term translation method by using comparable corpora. A bilingual lexicon consisting of pairs of word sequences within terms and their correlations is derived from a bilingual document-aligned corpus. Then, for an input term, compositional translations are produced together with their confidence scores by consulting the corpus-derived bilingual lexicon. Thus, we can...

2010
Bo Li Éric Gaussier

Previous work on bilingual lexicon extraction from comparable corpora aimed at finding a good representation for the usage patterns of source and target words and at comparing these patterns efficiently. In this paper, we try to work it out in another way: improving the quality of the comparable corpus from which the bilingual lexicon has to be extracted. To do so, we propose a measure of compa...

Journal: :journal of teaching language skills 2013
nasim golaghaei firooz sadighi

this empirical study reports on a cross-linguistic analysis of the overarching issue of l1 lexicalization regarding two (non)-interventionist approaches to vocabulary teaching. participants were seventy four juniors at the islamic azad university, roudehen branch in tehran. the investigation pursued (i) the impact of the provided (non)-interventionist treatments on both sets of (non)-lexicalize...

2015
Pierre Zweigenbaum

Bilingual lexicon extraction from comparable corpora is generally addressed through two monolingual distributional spaces of context vectors connected through a (partial) bilingual lexicon. We sketch here an abstract view of the task where these two spaces are embedded into one common bilingual space, and the two comparable corpora are merged into one bilingual corpus. We show how this paradigm...

Multi-word lexical units are a typical feature of specialized dictionaries, in particular monolingual and bilingual maritime dictionaries. The paper studies the concept of the multi-word lexical unit and considers the similarities and differences of their selection and presentation in monolingual and bilingual maritime dictionaries. The work analyses such issues as the classification of multi-w...

2013
Dhouha Bouamor

Mining a Bilingual Lexicon of MultiWord Expressions : A Statistical Machine Translation Evaluation Perspective This paper describes a method aiming to construct a bilingual lexicon of MultiWord Expressions (MWES) from a French-English parallel corpus. We first extract monolingual MWES from each part of the parallel corpus. The second step consists in acquiring bilingual correspondences of MWEs....

2016
Kavitha Karimbi Mahesh José Gabriel Pereira Lopes Luís Gomes

We defend that bilingual lexicons automatically extracted from parallel corpora, whose entries have been meanwhile validated by linguists and classified as correct or incorrect, should constitute a specific parallel corpora. And, in this paper, we propose to use word-to-word translations to learn morph-units (comprising of bilingual stems and suffixes) from those bilingual lexicons for two lang...

2002
Yang Liu Shiwen Yu Jiangsheng Yu

A bilingual concept MRD is of significance for IE, MT, WSD and the like. However, it is reasonably difficult to build such a lexicon for there exist two ontologies, also, the evolution of such a lexicon is quite challenging. In this paper, we would like to put forth the new approach to building a bilingual WordNet-like lexicon and to dwell on some of the pivotal algorithms. A characteristic of ...

2014
John Richardson Toshiaki Nakazawa Sadao Kurohashi

Data-driven approaches to natural language processing have been shown to be greatly effective, and the case of bilingual lexicon extraction is no exception. While training data is readily available for many language pairs, many existing approaches fail for languages for which there simply does not exist parallel data. While there have been many studies on bilingual lexicon extraction, there has...

نمودار تعداد نتایج جستجو در هر سال

با کلیک روی نمودار نتایج را به سال انتشار فیلتر کنید